Sensazione di Arthur Rimbaud
Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers,
Nelle azzurre sere d’estate, andrò per i sentieri,
Picoté par les blés, fouler l’herbe menue:
punzecchiato dal grano, a pestar l’erba tenera:
Rêveur, j’en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
trasognato sentirò la sua frescura sotto i piedi
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
e lascerò che il vento mi bagni il capo nudo.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:
Io non parlerò, non penserò più a nulla:
Mais l’amour infini me montera dans l’âme,
ma l’amore infinito mi salirà nell’anima,
Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,
e me ne andrò lontano, molto lontano come uno zingaro,
Par la Nature, – heureux comme avec une femme.
nella Natura, – lieto come con una donna.
Mars 1870
Marzo 1870

Sensazione di Arthur Rimbaud
Nessun commento:
Posta un commento