lunedì 5 agosto 2013

da LA TEMPESTA di William Shakespeare

da LA TEMPESTA di William Shakespeare

Calibano - Atto terzo Scena II

Non aver paura , quest'isola è piena di rumori, suoni e dolci motivi, che dànno piacere e non offendono. Talora mille strumenti sonori echeggiano ne' miei orecchi e talora odo voci che, se mi sono appena destato da un lungo sonno, mi fanno nuovamente dormire e allora in sogno mi pare che si aprano le nubi e mostrino tesori pronti a cadere su me; quindi, non appena sono desto, piango per il desiderio di sognare ancora.

(f.g)

Traduzione di Bianca Avancini del 1925, forse, una delle più belle traduzioni della Tempesta.

Nessun commento:

Posta un commento

Post in evidenza

"Versi e prose in piena Libertà" il blog: IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad

"Versi e prose in piena Libertà" il blog: IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad :     IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad...