martedì 17 febbraio 2015

L’amica compiacente di PIERRE LOÜYS

L’amica compiacente di PIERRE LOÜYS


Temporale di notte, Selene
bei capelli filava insieme a me.
Per paura del fango restò nella mia stanza,
ben strette l’una all’altra, nel mio letto.
Due ragazze nel letto, il sonno tarda: Bilitis, me lo dici
chi è il tuo amore? La gamba scivolava sulla mia,
carezzandomi piano.


Diceva sussurrando alla mia bocca: “Lo so qual è
l’uomo che ami, Bilitis. Se chiudi gli occhi,
io sono Lykas”. Toccandola risposi:
“Ma tu sei donna, non vedi? Non sei Lykas”.


E lei: “Se chiudi gli occhi
sono Lykas, davvero. Ecco qui braccia,
ecco mani, le sue...”. Teneramente, nel silenzio,
sogno, strano incantesimo: era Lykas.


____ da EVA CANTARELLA TRADUCE LE CANZONI DI BILITIS DI PIERRE LOÜYS
Feltrinelli

185

 

Nessun commento:

Posta un commento

Post in evidenza

"Versi e prose in piena Libertà" il blog: IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad

"Versi e prose in piena Libertà" il blog: IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad :     IL RITORNO DI LILITH di Joumana Haddad...